Number of the records: 1
Francúzske idiómy - miera preložiteľnosti do slovenčiny
Title Francúzske idiómy - miera preložiteľnosti do slovenčiny Parallel title French idioms and level of translatability into Slovak language Author info Elena Melušová Author Melušová Elena EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ Source document Cudzie jazyky v premenách času 7. : recenzovaný zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie : 11. november 2016, [Bratislava]. S. 40-43 CD-ROM. - Bratislava : Vydavateľstvo EKONÓM, 2017 / Kvapil Roman ; Dulebová Irina ; Šajgalíková Helena ; Cudzie jazyky v premenách času Medzinárodná vedecká konferencia. ISBN 978-80-225-4388-0 Document kind schedule of articles from year books Language Slovak Country of Edition Slovak Republic Keywords jazyky cudzie * francúzština * slovenčina * lexikológia * zásoba slovná * frazeológia * preklady Annotation Príspevok je zameraný na porovnávanie takých francúzskych idiómov, ktoré v slovenčine majú buď čiastočný alebo nemajú žiaden vhodný ekvivalent a význam sa môže pochopiť len z kontextu. Pri preklade sa najčastejšie použije opis významu v danej situácii, alebo sa použije ekvivalent, ktorý má len málo spoločných výrazov s východiskovým idiomom. Public work category Reports at home scientific conferences Database PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ No. of Archival Copy E17 00342-007, originál dokumentu
File name Size Typ prístupu Archív publikačnej činnosti 246.4 KB z IP adresy SEK po prihlásení article
Number of the records: 1