Number of the records: 1
Mestoimennoe podležaščee v russko-slovackom sravniteľnom plane. Na primere ličnogo mestoimenija "ja"
Title Mestoimennoe podležaščee v russko-slovackom sravniteľnom plane. Na primere ličnogo mestoimenija "ja" Parallel title The Pronoun Subject in the Russian-Slovak Comparative Plan. On the Example of the Personal Pronoun Я-JA Translation Zámenný podmet v rusko-slovenskom porovnávacom pláne. Na príklade osobného zámena "ja" Author info Martina Uličná, Ján Keresty Author Uličná Martina EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ Co-authors Keresty Ján EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ Source document Connexions culturelles et linguistiques: langues romanes et slaves. Pp. 277-295. - București : Editura Eikon, 2024 / Tureková Andrea ; Kollárová Eva ; Ulašin Bohdan ; Vojtek Daniel. ISBN 978-606-49-1326-5 Document kind schedule of articles from year books Language Russian Country of Edition Romania Keywords syntax * jazykoveda * slovenčina * ruština * preklady * literatúra Annotation Osobné zámená sú bežným prostriedkom na vyjadrenie predmetu konania v dvojčlennej vete. Avšak, napriek častému výskytu viet s týmto predmetom, dokonca medzi úzko príbuznými jazykmi ako slovenčina a ruština, sú rozdiely vo frekvencii takýchto viet, ich štruktúre a schopnosti vyjadrovať emocionálne a štylistické nuansy. Príspevok analyzuje paralelný preklad Malého princa Antoine de Saint-Exupéryho do slovenčiny a ruštiny. Výber textu bol podmienený túžbou vyhnúť sa vplyvu určitého vetného vzoru pôvodného textu aj pri jeho preklade. Public work category Scientific titles in foreign noticed scientific year-books (not conference) Database PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ No. of Archival Copy E24 00601-008, kópia plného textu
File name Size Typ prístupu PDF zabezpečené 380.5 KB available after login article
Number of the records: 1