Number of the records: 1
Emotionale Kompetenz des übersetzers/dolmetschers als Bedingung für die Erstellung eines quality hochwertigen Zieltextes
SYS 0198726 LBL 00000naa--22^^^^^---450- 005 20220929065842.8 100 $a 20150306a2014łłłłm--y0sloc0103----ba 101 0-
$a ger $d ger 102 $a SK 200 1-
$a Emotionale Kompetenz des übersetzers/dolmetschers als Bedingung für die Erstellung eines quality hochwertigen Zieltextes $f Katarína Seresová 330 $a Činnosť prekladateľa - prekladateľská, ale aj emocionálna podmienka pre vyhotovenie kvalitného prekladu. 463 -1
$1 001 eu_un_cat*0198657 $1 011 $a 1338-6743 $1 200 1 $a Lingua et vita $e vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie $v Roč. 3, č. 6 (2014), s. 89-92 $1 210 $a Bratislava $c EKONÓM $d 2014 541 1-
$a Emočné kompetencie prekladateľa ako podmienka pre tvorbu kvalitných cieľových textov. 610 1-
$9 eu_un_auth*h0002596 $a jazykoveda 610 1-
$9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie 610 1-
$9 eu_un_auth*h0002797 $a kompetencie 675 $a 8 $v 1. stred. $z slo $T . $3 eu_un_auth*h0000386 $x Jazykoveda. Filológia. Literatúra 700 -1
$3 eu_un_auth*p0048744 $a Seresová $b Katarína $p EUBFAJKJT $4 070 $9 100 $f 1967- $T Katedra jazykovedy a translatológie FAJ 801 -0
$a SK $b BA004 $c 20150306 $g AACR2 T85 $x existuji fulltexy
Number of the records: 1