Number of the records: 1
Úvahy o literárnom preklade
SYS 0254427 LBL $$$$$naa$$22$$$$$$$$450$ 005 20240502074052.1 035 $a 124304 $2 CREPC2 100 $a 20190531d2019łłłłm--y0sloc0103----ba 101 0-
$a slo $d eng 102 $a SK 200 1-
$a Úvahy o literárnom preklade $f Katarína Seresová 330 $a Literárny preklad ako umelecký výkon. Úloha prekladateľa literárneho textu. Pri preklade ide o to, čo najvernejšie zachytiť hlavnú myšlienku diela, bez toho, aby si čitateľ všimol alebo mal pocit, že nečíta originál. 463 -1
$1 001 eu_un_cat*0253776 $1 010 $a 978-80-972278-4-5 $1 200 1 $a Aktuálne pohľady na výskum cudzích jazykov a interkultúrnej komunikácie $e zborník vedeckých prác $f editor: Radoslav Štefančík $g recenzenti: Danuša Lišková, Irina Dulebová $b elektronický zdroj $v S. 170-175 CD-ROM $1 210 $a Trnava $c Slovenská spoločnosť pre regionálnu politiku pri SAV $d 2019 $1 215 $a CD-ROM 248 s. [13,38 AH] $1 702 1 $3 eu_un_auth*0043592 $a Štefančík $b Radoslav $4 340 $1 702 1 $3 eu_un_auth*p0048967 $a Lišková $b Danuša $4 675 $1 702 1 $3 eu_un_auth*0014867 $a Dulebová $b Irina $4 675 541 1-
$a Reflections on Literary Translation 610 1-
$9 eu_un_auth*0037796 $a preklady 610 1-
$9 eu_un_auth*h0004841 $a prekladatelia 610 1-
$9 eu_un_auth*h0003108 $a literatúra 610 1-
$9 eu_un_auth*h0006724 $a umenie 700 -1
$3 eu_un_auth*p0048744 $a Seresová $b Katarína $p EUBFAJKJT $4 070 $9 100 $f 1967- $T Katedra jazykovedy a translatológie FAJ 801 -0
$a SK $b BA004 $c 20190531 $g AACR2 T85 $x existuji fulltexy
Number of the records: 1