Number of the records: 1  

The Interpretation Module in the Framework of the Cognitive-Discursive Model of Diachronic Plurality in the Translation of Shakespeare’s Plays

  1. SYS0287119
    LBL
      
    00000naa--22^^^^^---450-
    005
      
    20220803115918.8
    017
    70
    $a 10.2478/topling-2022-0001 $2 DOI
    100
      
    $a 20220803ałłłłłłłłm--y0sloc0103----ba
    101
    0-
    $a eng
    102
      
    $a PL
    200
    1-
    $a The Interpretation Module in the Framework of the Cognitive-Discursive Model of Diachronic Plurality in the Translation of Shakespeare’s Plays $f Yana Boiko
    330
      
    $a Článok ponúka postupy jazykového a kognitívneho modelovania diachrónnej plurality pri preklade Shakespearových hier. Kognitívno-diskurzívna analýza umožňuje odhaliť rôzne interpretácie Shakespearových myšlienok stelesnených v chronologicky vzdialených retransláciách vytvorených ukrajinskými prekladateľmi v rôznych historických obdobiach.
    463
    -1
    $1 001 eu_un_cat*0287097 $1 011 $a 2199-6504 $1 200 1 $a Topics in Linguistics $b elektronický zdroj $v Vol. 23, Issue 1 (2022), pp. 1-14 $1 210 $a Varšava $c Sciendo $d 2022
    541
    1-
    $a Interpretačný modul v rámci kognitívno-diskurzívneho modelu diachrónnej plurality v preklade Shakespearových hier
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*h0003108 $a literatúra
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*0061127 $a prekladateľstvo
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*h0002980 $a kultúra
    700
    -1
    $3 eu_un_auth*0086163 $a Boiko $b Yana $4 070
    801
    -0
    $a SK $b BA004 $c 20220803 $g AACR2
    T85
      
    $x existuji fulltexy
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.