1. Importance of Quality of Translations and Translations Criticism
SYS | 0270792 | |
---|---|---|
LBL | $$$$$naa$$22$$$$$$$$450$ | |
005 | 20240502074240.4 | |
035 | $a 225651 $2 CREPC2 | |
100 | $a 20201217d2020łłłłm--y0sloc0103----ba | |
101 | 0- | $a eng $d slo |
102 | $a SK | |
200 | 1- | $a Importance of Quality of Translations and Translations Criticism $d Dôležitosť kvality prekladov a kritika prekladov $f Ján Strelinger |
330 | $a Dôležitosť kvalitných prekladov, najmä u prekladov odborných textov, kde presná terminológia a rady odborníkov sú nevyhnutné a dôležité. Kritika prekladu je veľmi komplexnou aktivitou vzťahujúcou sa k viacerým autorom, a na ktorú treba hľadieť z rôznych aspektov. Techniky prekladu, ktoré požíva prekladateľ a ich celok vzhľadom k špecifikám konkrétneho textu. | |
463 | -1 | $1 001 eu_un_cat*0270778 $1 010 $a 978-80-8177-079-1 $1 200 1 $a Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-9 $d Linguistic, Literary and Didactic Colloquium L-9 $e zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií = Non-Conference Reviewed Collection of Papers $f zostavil/Editor: Daniel Lančarič $g recenzenti: Lívia Adamcová, Viera Lagerová $v S. 71-78 $1 210 $a Bratislava $c Z-F LINGUA $d 2020 $1 215 $a 166 s. $1 702 1 $3 eu_un_auth*p0048899 $a Lančarič $b Daniel $4 340 $1 702 1 $3 eu_un_auth*0016253 $a Adamcová $b Lívia $4 675 $1 702 1 $3 eu_un_auth*0056984 $a Lagerová $b Viera $4 675 |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0004841 $a prekladatelia |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0061127 $a prekladateľstvo |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0037796 $a preklady |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0037798 $a preklady odborné |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0006428 $a techniky výskumné |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002963 $a kritika |
700 | -1 | $3 eu_un_auth*0027007 $a Strelinger $b Ján $p EUBFAJKAJ $4 070 $9 100 $f 1964- $T Katedra anglického jazyka FAJ |
801 | -0 | $a SK $b BA004 $c 20201217 $g AACR2 |
T85 | $x existuji fulltexy |