1. The Directorate-General for Translation’s Gender-Neutral English Guidelines (1998-2022)
SYS | 0295548 | |
---|---|---|
LBL | 00000naa--22^^^^^---450- | |
005 | 20230727090331.8 | |
017 | 70 | $a 10.2478/topling-2023-0001 $2 DOI |
100 | $a 20230727a2023łłłłm--y0sloc0103----ba | |
101 | 0- | $a eng |
102 | $a PL | |
200 | 1- | $a The Directorate-General for Translation’s Gender-Neutral English Guidelines (1998-2022) $f Mária López-Medel |
330 | $a Desať rokov predtým, ako Európsky parlament prijal rodovo neutrálny jazyk vo viacjazyčných usmerneniach Európskeho parlamentu (2008), Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre preklad už zaradilo časť na túto tému do tretieho vydania svojho anglického sprievodcu štýlom (1998). Pôvodný text bol neskôr reprodukovaný v iných štylistických príručkách Európskej únie, menovite v medziinštitucionálnej príručke štýlov, v príručke štýlov Európskej komisie a v efemérnych usmerneniach Európskej komisie pre inkluzívnu komunikáciu, ktoré boli stiahnuté krátko po zverejnení kvôli politickým a náboženským sťažnostiam. Po štvrťstoročí sa usmernenia oddelili prostredníctvom ich príslušných aktualizácií. Prehľad problematiky. | |
463 | -1 | $1 001 eu_un_cat*0295541 $1 011 $a 2199-6504 $1 200 1 $a Topics in Linguistics $b elektronický zdroj $v Vol. 24, Issue 1 (2023), pp. 1-17 $1 210 $a Varšava $c Sciendo $d 2023 |
541 | 1- | $a Rodovo neutrálne usmernenia pre anglický jazyk Generálneho riaditeľstva pre preklad (1998 – 2022) |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002596 $a jazykoveda |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0061127 $a prekladateľstvo |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0005846 $a spoločnosť |
700 | -1 | $3 eu_un_auth*0089354 $a López-Medel $b Mária $4 070 |
801 | -0 | $a SK $b BA004 $c 20230727 $g AACR2 |
T85 | $x existuji fulltexy |