1. Interkulturelle Kompetenz in Lehre und Praxis (Am Beispiel eines selbsterstellten authentischen Textes mit festen Redewendungen)
SYS | 0248372 | |
---|---|---|
LBL | $$$$$naa$$22$$$$$$$$450$ | |
005 | 20220801105109.9 | |
035 | $a 86171 $2 CREPC2 | |
100 | $a 20181018d2018łłłłm--y0sloc0103----ba | |
101 | 0- | $a ger $d eng |
102 | $a DE | |
200 | 1- | $a Interkulturelle Kompetenz in Lehre und Praxis (Am Beispiel eines selbsterstellten authentischen Textes mit festen Redewendungen) $f Danuša Lišková, Jana Pospíšilová |
330 | $a Cieľom tohto príspevku je zdôrazniť význam medzikultúrnej kompetencie a frazeológie v Európe vo výučbe nemeckého jazyka s osobitnou pozornosťou na zážitkové učenie. Prostredníctvom autentickej poviedky autorky skombinovali interkulturalitu a frazeológiu a zdôraznili využitie tohto typu textu vo vyučovaní cudzích jazykov. | |
463 | -1 | $1 001 eu_un_cat*0248190 $1 010 $a 978-3-339-10292-8 $1 200 1 $a Didaktische Strategien im Fremdsprachenunterricht $f Katarína Seresová (Hrsg.) $g Gutachter: Irena Zavrl, Radoslav Štefančík $v S. 107-116 $1 210 $a Hamburg $c Verlag Dr. Kovač $d 2018 $1 215 $a 177 s. [10,11 AH] $1 702 1 $3 eu_un_auth*p0048744 $a Seresová $b Katarína $4 340 $1 702 1 $3 eu_un_auth*0057401 $a Zavrl $b Irena $4 675 $1 702 1 $3 eu_un_auth*0043592 $a Štefančík $b Radoslav $4 675 |
541 | 1- | $a Medzikultúrna kompetencia vo výučbe a praxi (na príklade vlastného textu s pevnými slovnými spojeniami) |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0002941 $a didaktika |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0007044 $a vyučovanie |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0003108 $a literatúra |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0034850 $a frazeológia |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002980 $a kultúra |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0065494 $a vzťahy interkultúrne |
700 | -1 | $3 eu_un_auth*p0048967 $a Lišková $b Danuša $p EUBFAJKJT $9 50 $4 070 $T Katedra jazykovedy a translatológie FAJ |
701 | -1 | $3 eu_un_auth*p0029422 $a Pospíšilová $b Jana $p EUBFAJKJT $4 070 $9 50 $f 1950- $T Katedra jazykovedy a translatológie FAJ |
801 | -0 | $a SK $b BA004 $c 20181018 $g AACR2 |
T85 | $x existuji fulltexy |