Počet záznamov: 1  

„Tradutorre, traditore“ – alebo o niektorých aspektoch terminológie úradného prekladu IFRS

  1. Názov „Tradutorre, traditore“ – alebo o niektorých aspektoch terminológie úradného prekladu IFRS
    Autorské údajeMiloš Tumpach
    Autor Tumpach Miloš EUBFHIKUC - Katedra účtovníctva FHI
    Zdrojový dokument AIESA - budovanie spoločnosti založenej na vedomostiach : 11. medzinárodná vedecká konferencia : 17.-18. máj 2007 : [zborník príspevkov]. - Bratislava, 2007 : Fakulta hospodárskej informatiky EU ; AIESA - participácia doktorandov na budovaní spoločnosti založenej na vedomostiach Medzinárodná vedecká konferencia ; Ekonomická univerzita v Bratislave Fakulta hospodárskej informatiky
    Druh dokumenturozpis článkov zo zborníkov
    Jazyk dokumentuslovenčina
    Krajina vydaniaSlovenská republika
    Systematika 657 - Účtovníctvo
    Heslá účtovníctvo medzinárodné * štandardy účtovné medzinárodné * Európska únia * terminológia
    AnotáciaPrevzatie nezávislých medzinárodných účtovných štandardov IAS. Schválenie Nariadenia č. 1606/2002 pre možnosť využívať tieto štandardy pre účely zostavenia a prezentácie účtovnej závierky v členských krajinách EÚ. Vymedzenie terminologických problémov oficiálneho prekladu. Pôvodné štandardy IAS (International Accounting Standards). Pojmová nejednotnosť pri vymedzení spojenia „International Financial Reporting Standards (IFRS)“.
    Kategória EPCPublikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách
    Báza dátPUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Archív EPCE07 00418-054, FHI - Archív EPC, originál dokumentu

    článok

    článok

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.