Počet záznamov: 1  

Diversité des approches de ľalexandrin classique en version slovaque

  1. Názov Diversité des approches de ľalexandrin classique en version slovaque
    Preklad názvuRozmanitosť prístupov ku klasickej alexandrijčine v slovenskej verzii
    Autorské údajeŠtefan Povchanič
    Autor Povchanič Štefan EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ
    Zdrojový dokumentTranslationswissenschaft und ihre Zusammenhänge : Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei, 5. S. 151-164. - Wien : Praesens Verlag, 2013. ISBN 978-3-7069-0779-8
    Druh dokumenturozpis článkov zo zborníkov
    Jazyk dokumentufrancúzština
    Krajina vydaniaRakúsko
    Systematika 8 - Jazykoveda. Filológia. Literatúra
    Heslá jazyky cudzie * francúzština * slovenčina * preklady * literatúra
    AnotáciaRôznorodosť v prekladaní tradičného francúzskeho verša (alexandrínu) ako dôsledok nedostatočnej teoretickej prípravy a predovšetkým tlaku cieľovej prozódie. Prikláňanie sa k naturalizovanej, zostupnej podobe alexandrínu.
    Kategória EPCVedecké práce v zahraničných recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách
    Báza dátPUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Archív EPCE13 01908-001, kópia plného textu

    článok

    článok

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.