Počet záznamov: 1
"Nehody, chyby a pohromy" - postupy pri hľadaní najadekvátnejšieho prekladu nepreložiteľného textu na príklade krátkeho filmu
Názov "Nehody, chyby a pohromy" - postupy pri hľadaní najadekvátnejšieho prekladu nepreložiteľného textu na príklade krátkeho filmu Preklad názvu "Accidents, Blunders & Calamities" - Methods in Search for the Most Appropriate Translation of an Untranslatable Text on the Example of a Short Film Autorské údaje Ján Keresty Autor Keresty Ján EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ Zdrojový dokument Lingua et vita : vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie. Roč. 6, č. 12 (2017), s. 82-94. - Bratislava : EKONÓM, 2017. ISSN 1338-6743 Druh dokumentu rozpis článkov z periodík Jazyk dokumentu slovenčina Krajina vydania Slovenská republika Heslá preklady odborné * jazyky cudzie Anotácia Prekladateľské postupy a úvahové procesy využívané pri hľadaní čo najadekvátnejšieho prekladu nepreložiteľného textu na konkrétnom príklade. Kategória EPC Vedecké práce v domácich nekarentovaných časopisoch Báza dát PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Archív EPC E17 01056-002, originál dokumentu Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Zväzky 2017: 11-12
Názov súboru Veľkosť Typ prístupu Plný text PDF 269.4 KB verejne dostupné článok
Počet záznamov: 1