Počet záznamov: 1  

Importance of Quality of Translations and Translations Criticism

  1. Názov Importance of Quality of Translations and Translations Criticism
    Súbežný názovDôležitosť kvality prekladov a kritika prekladov
    Autorské údajeJán Strelinger
    Autor Strelinger Ján EUBFAJKAJ - Katedra anglického jazyka FAJ
    Zdrojový dokument Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-9 : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií = Non-Conference Reviewed Collection of Papers. S. 71-78. - Bratislava : Z-F LINGUA, 2020 / Lančarič Daniel ; Adamcová Lívia ; Lagerová Viera. ISBN 978-80-8177-079-1
    Druh dokumenturozpis článkov zo zborníkov
    Jazyk dokumentuangličtina
    Krajina vydaniaSlovenská republika
    Heslá prekladatelia * prekladateľstvo * preklady * preklady odborné * techniky výskumné * kritika
    AnotáciaDôležitosť kvalitných prekladov, najmä u prekladov odborných textov, kde presná terminológia a rady odborníkov sú nevyhnutné a dôležité. Kritika prekladu je veľmi komplexnou aktivitou vzťahujúcou sa k viacerým autorom, a na ktorú treba hľadieť z rôznych aspektov. Techniky prekladu, ktoré požíva prekladateľ a ich celok vzhľadom k špecifikám konkrétneho textu.
    Kategória EPCVedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách
    Báza dátPUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Archív EPCE20 00608-002, kópia plného textu

    Názov súboruVeľkosťTyp prístupu
    Plný text PDF769 KBz IP adresy SEK po prihlásení
    článok

    článok

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.