Počet záznamov: 1  

(Sub)Cultural Specificity of Fiction Simile and the Choice of Translation Strategy

  1. Názov (Sub)Cultural Specificity of Fiction Simile and the Choice of Translation Strategy
    Preklad názvu(Sub)kultúrna špecifickosť fiktívneho prirovnania a voľba prekladateľskej stratégie
    Autorské údajeAlla Martynyuk, Elvira Akhmedova
    Autor Martynyuk Alla
    Spoluautori Akhmedova Elvira
    Zdrojový dokument Topics in Linguistics. Vol. 23, Issue 2 (2022), pp. 50-62. - Varšava : Sciendo, 2022. ISSN 2199-6504
    DOI 10.2478/topling-2022-0011
    Druh dokumenturozpis článkov z periodík
    Jazyk dokumentuangličtina
    Krajina vydaniaPoľsko
    Heslá jazykoveda * jazyky cudzie * prekladatelia * literatúra
    AnotáciaV tomto článku kombinujeme metodologické nástroje kognitívnej lingvistiky a translatologického štúdia, aby sme vytvorili korelácie medzi prekladateľskými postupmi použitými pri pretváraní anglických fiktívnych prirovnaní do ukrajinčiny a (sub)kultúrnou špecifickosťou konceptuálnych mapovaní. Odhalili sme päť prekladateľských postupov - zachovanie, nahradenie, zníženie, vynechanie a pridanie.
    Báza dátČLÁNKY
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    Čísla2022: Issue 2

    Názov súboruVeľkosťTyp prístupu
    Plný text PDF427.7 KBverejne dostupné
    článok

    článok

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.