Počet záznamov: 1
Význam textovej analýzy pri preklade
SYS 0159823 LBL $$$$$naa$$22$$$$$$$$450$ 005 20240502072753.3 100 $a 20120925d2012łłłłm$$y0sloc0103$$$$ba 101 0-
$a slo $d slo $d eng 102 $a SK 200 1-
$a Význam textovej analýzy pri preklade $f Katarína Seresová 330 $a Analýza východiskového textu, ktorá je dôležitým prvkom pri práci s prekladom. Analýza sa týka viacerých rovín textu - funkčnej, sémantickej, pragmatickej a štylistickej stránky textu. Pri analýze východiskového textu musí prekladateľ zohľadniť všetky interné a externé textové faktory. 463 -1
$1 001 eu_un_cat*0159497 $1 010 $a 978-80-225-3454-3 $1 200 1 $a Cudzie jazyky v premenách času II $e zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 20. októbra 2011 [v Bratislave] $f vedecký redaktor Lívia Adamcová, zostavovateľ Daniela Breveníková $v S. 280-284 $1 210 $a Bratislava $c Vydavateľstvo EKONÓM $d 2012 $1 215 $a 370 s. [24,44 AH] 610 1-
$9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie 610 1-
$9 eu_un_auth*0037796 $a preklady 610 1-
$9 eu_un_auth*h0004841 $a prekladatelia 610 1-
$9 eu_un_auth*h0001109 $a analýzy 675 $a 8 $v 1. stred. $z slo $T . $3 eu_un_auth*h0000386 $x Jazykoveda. Filológia. Literatúra 700 -1
$3 eu_un_auth*p0048744 $a Seresová $b Katarína $f 1967- $p EUBFAJKJT $9 100 $4 070 $T Katedra jazykovedy a translatológie FAJ 801 -0
$a SK $b BA004 $c 20120925 $g AACR2 T85 $x existuji fulltexy
Počet záznamov: 1