Počet záznamov: 1
Äquivalenzproblematik in der Übersetzung: Herausforderungen in einem multilingualen Kontext
SYS 0306719 LBL $$$$$naa$$22$$$$$$$$450$ 005 20251002094235.8 035 $a 1291195 $2 CREPC2 100 $a 20250131d2024łłłłm--y0sloc0103----ba 101 0-
$a ger 102 $a CZ 200 1-
$a Äquivalenzproblematik in der Übersetzung: Herausforderungen in einem multilingualen Kontext $d Problems of Equivalence in Translation: Challenges in a Multilingual Context $f Katarína Seresová 330 $a Cieľom tohto článku je uviesť čitateľa do problematiky ekvivalencie medzi východiskovým a cieľovým textom pri preklade vo viacjazyčnom prostredí, čo je pre prekladateľa výzvou a zároveň poskytuje prekladateľovi širší kontext na dosiahnutie svojho cieľa vytvoriť kvalitný a vhodný cieľový text. Autor vymedzuje pojmy súvisiace s problematikou ekvivalencie východiskových a cieľových textov, ako je ekvivalencia, teda ekvivalencia, či sloboda a vernosť prekladu, a ponúka pohľady rôznych odborníkov zo súčasnosti i minulosti na problematiku ekvivalencie. 463 -1
$1 001 eu_un_cat*0305756 $1 010 $a 978-80-7556-152-7 $1 200 1 $a Mehrsprachigkeit als ein Phänomen des 21. Jahrhunderts $f Herausgeberin: Terézia Ondrušová $g Rezensentin: Jana Rakšányiová $v S. 19-28 $1 210 $a České Budějovice $c Vysoká škola evropských a regionálních studií $d 2024 $1 215 $a [90 s.] [5,41 AH] $1 702 1 $3 eu_un_auth*0018521 $a Ondrušová $b Terézia $4 340 $1 702 1 $3 eu_un_auth*p0069131 $a Rakšányiová $b Jana $4 675 541 1-
$a Problémy ekvivalencie v preklade: Výzvy vo viacjazyčnom kontexte 610 1-
$9 eu_un_auth*h0002596 $a jazykoveda 610 1-
$9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie 610 1-
$9 eu_un_auth*0061127 $a prekladateľstvo 610 1-
$9 eu_un_auth*h0003646 $a nemčina 700 -1
$3 eu_un_auth*p0048744 $a Seresová $b Katarína $p EUBFAJKNJ $4 070 $9 100 $f 1967- $T Katedra nemeckého jazyka FAJ - zrušená 801 -0
$a SK $b BA004 $c 20250131 $g AACR2 T85 $x existuji fulltexy
Počet záznamov: 1