Počet záznamov: 1
K súvisu Smernice o práve na preklad a tlmočenie s praxou
Názov K súvisu Smernice o práve na preklad a tlmočenie s praxou Autorské údaje Ladislav Lapšanský Autor Lapšanský Ladislav EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ - zrušená Zdrojový dokument Cudzie jazyky v premenách času III : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 23. novembra 2012 [v Bratislave]. S. 364-369 [CD-ROM]. - Bratislava : Vydavateľstvo EKONÓM, 2013. ISBN 987-80-225-3657-8 Druh dokumentu rozpis článkov zo zborníkov Jazyk dokumentu slovenčina Krajina vydania Slovenská republika Systematika 8 - Jazykoveda. Filológia. Literatúra Heslá preklady odborné * právo * Európska únia * smernice Anotácia Európske štruktúry vyšli s iniciatívou na právo na objektívne pretlmočenie a preklad. Ide o určité hraničné situácie, ktorých pravdivá klasifikácia kladie v nebývalej miere zvýšené nároky na terminologickú presnosť a jednoznačnosť. Tolerancia viacvýznamovosti svedčí o ústretovosti metatextu, počíta s odvodenosťou a substitúciami. Úradný preklad ako málo frekventovaná matéria jazykovej výchovy je vo svojej podstate neprístupný úľavám a kompenzácii. Je ústretovosť (komunikatívnosť) podmienkou prekladu? Kategória EPC Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách Báza dát PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Archív EPC E13 01637-005, originál dokumentu

článok
Počet záznamov: 1