Počet záznamov: 1
The Directorate-General for Translation’s Gender-Neutral English Guidelines (1998-2022)
Názov The Directorate-General for Translation’s Gender-Neutral English Guidelines (1998-2022) Preklad názvu Rodovo neutrálne usmernenia pre anglický jazyk Generálneho riaditeľstva pre preklad (1998 – 2022) Autorské údaje Mária López-Medel Autor López-Medel Mária Zdrojový dokument Topics in Linguistics. Vol. 24, Issue 1 (2023), pp. 1-17. - Varšava : Sciendo, 2023. ISSN 2199-6504 DOI 10.2478/topling-2023-0001 Druh dokumentu rozpis článkov z periodík Jazyk dokumentu angličtina Krajina vydania Poľsko Heslá jazyky cudzie * jazykoveda * prekladateľstvo * spoločnosť Anotácia Desať rokov predtým, ako Európsky parlament prijal rodovo neutrálny jazyk vo viacjazyčných usmerneniach Európskeho parlamentu (2008), Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre preklad už zaradilo časť na túto tému do tretieho vydania svojho anglického sprievodcu štýlom (1998). Pôvodný text bol neskôr reprodukovaný v iných štylistických príručkách Európskej únie, menovite v medziinštitucionálnej príručke štýlov, v príručke štýlov Európskej komisie a v efemérnych usmerneniach Európskej komisie pre inkluzívnu komunikáciu, ktoré boli stiahnuté krátko po zverejnení kvôli politickým a náboženským sťažnostiam. Po štvrťstoročí sa usmernenia oddelili prostredníctvom ich príslušných aktualizácií. Prehľad problematiky. Báza dát ČLÁNKY Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Čísla 2023: Issue 1
Názov súboru Veľkosť Typ prístupu Plný text PDF 780.2 KB verejne dostupné článok
Počet záznamov: 1