Počet záznamov: 1
Preklad ako politický akt: Ideologické posuny v preklade politických textov z nemčiny do slovenčiny
Názov Preklad ako politický akt: Ideologické posuny v preklade politických textov z nemčiny do slovenčiny Súbežný názov Translation as a Political Act: Ideological Shifts in the Translation of Political Texts From German Into Slovak Autorské údaje Katarína Seresová Autor Seresová Katarína EUBFAJNJK - Katedra nemeckého jazyka a interkultúrnej komunikácie Zdrojový dokument Jazyk a politika: na pomedzí lingvistiky a politológie X. : zborník príspevkov z 10. ročníka medzinárodnej vedeckej konferencie, Fakulta aplikovaných jazykov, Ekonomická univerzita v Bratislave, 3. 10. 2025, Bratislava. S. 472-481. - Bratislava : Vydavateľstvo EKONÓM, 2025 / Štefančík Radoslav ; Adamcová Lívia ; Ušiak Jaroslav ; Jazyk a politika: na pomedzí lingvistiky a politológie X. Medzinárodná vedecká konferencia. ISBN 978-80-225-5280-6. ISSN 2729-8973 (online) Druh dokumentu rozpis článkov zo zborníkov Jazyk dokumentu slovenčina Krajina vydania Slovenská republika Heslá jazykoveda * preklady * lexikológia * politika * rétorika Anotácia Preklad politických textov je jazykový akt, ktorý môže z hľadiska významu prekročiť čisto jazykový rámec. Analýza ideologických posunov, ku ktorým dochádza pri preklade politického diskurzu z nemčiny do slovenčiny. Cieľom je identifikovať spôsoby, akými preklad sprostredkúva nielen jazykový obsah, ale aj hodnotové rámce, rétorické stratégie a mocenské pozície, ktoré sú zakotvené v pôvodnom texte. Analýza je založená na vybranom korpuse nemeckých politických prejavov a mediálnych výstupov, ktoré boli publikované v slovenských médiách alebo oficiálne interpretované. Východiskom sú prístupy kritických translatologických štúdií a diskurzívnej analýzy, pričom osobitná pozornosť sa venuje kategóriám lexikálnych posunov, rámovania a modálnych zmien. Zistenia naznačujú, že preklad politického diskurzu môže viesť k významovým posunom, ktoré nie sú ideologicky neutrálne. Tieto posuny ovplyvňujú interpretáciu pôvodného textu v cieľovom jazyku a môžu tak formovať verejnú diskusiu o politických otázkach v odlišnom kultúrnom a mediálnom prostredí. Kategória EPC Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách Báza dát PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Archív EPC E25 00517-013, kópia plného textu
Názov súboru Veľkosť Typ prístupu PDF zabezpečené 283.6 KB dostupné po prihlásení 
článok
Počet záznamov: 1