Počet záznamov: 1  

Metodická poznámka k vyučovaniu prekladu

  1. SYS0130447
    LBL
      
    $$$$$nla$$22$$$$$$$$450$
    005
      
    20220819072721.2
    100
      
    $a 20110606a2011łłłłm$$y0sloc0103$$$$ba
    101
    0-
    $a slo $d slo $d eng
    102
      
    $a SK
    200
    1-
    $a Metodická poznámka k vyučovaniu prekladu $f Ladislav Lapšanský
    330
      
    $a Najelementárnejší predpoklad prekladu - aktívne ovládanie cieľového jazyka a východiskového jazyka. Preberanie internacionálnych lexikálnych jednotiek. Oprávnenie doslovného prekladu ako metodického postupu. Explikatívny preklad.
    463
    -1
    $1 001 eu_un_cat*0129458 $1 010 $a 978-80-89328-54-3 $1 200 1 $a Cudzie jazyky v premenách času $b elektronický zdroj $e zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie Fakulty aplikovaných jazykov EU v Bratislave konanej 4. júna 2010 pri príležitosti 70. výročia založenia Ekonomickej univerzity v Bratislave a 20. výročia založenia Ústavu jazykov EU v Bratislave $f Zostavila: Tatiana Hrivíková $v S. 79-82 $1 210 $a Bratislava $c Z-F LINGUA $d 2011 $1 215 $a CD-ROM [214 s., 10,70 AH]
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*h0002596 $a jazykoveda
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*0037796 $a preklady
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*h0002808 $a komunikácia
    610
    1-
    $9 eu_un_auth*h0007044 $a vyučovanie
    675
      
    $a 8 $v 1. stred. $z slo $T . $3 eu_un_auth*h0000386 $x Jazykoveda. Filológia. Literatúra
    700
    -1
    $3 eu_un_auth*p0048901 $a Lapšanský $b Ladislav $p EUBFAJKRS $9 100 $4 070 $T Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ
    801
    -0
    $a SK $b BA004 $c 20110606 $g AACR2
Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.