Počet záznamov: 1
Miesto českého jazyka v jazykovej príprave zahraničných študentov na slovenských vysokých školách
SYS 0267612 LBL 00000naa--22^^^^^---450- 005 20240502074211.4 035 $a 203240 $2 CREPC2 100 $a 20200817a2020łłłłm--y0sloc0103----ba 101 0-
$a slo $d eng $d slo 102 $a SK 200 1-
$a Miesto českého jazyka v jazykovej príprave zahraničných študentov na slovenských vysokých školách $d Czech Language in Language Preparation of Foreign Students at Slovak Universities $f Martina Uličná 330 $a Interkomprehenzia ako schopnosť pochopiť text v istom cudzom jazyku na základe rodného jazyka alebo na základe vedomostí z iného cudzieho jazyka nadobudnutých štúdiom. Ďalší aspekt jazykovej a kultúrnej situácie, v ktorej sa cudzinci ocitnú v rámci vysokoškolského štúdia, a to znalosť českého jazyka, ktorá je súčasťou komunikatívnej kompetencie Slovákov, keďže tento jazyk síce Slováci aktívne nepoužívajú, avšak rozsah a hĺbku ich znalosti češtiny môžeme nazvať pasívnym bilingvizmom. Porozumenie češtine nie je súčasťou jazykových zručností, ktoré prostredníctvom štúdia slovenčiny automaticky získavajú aj cudzinci. Potreba zaradenia kurzu českého jazyka do výučby slovenčiny pre cudzincov. 463 -1
$1 001 eu_un_cat*0267533 $1 011 $a 1338-6743 $1 200 1 $a Lingua et vita $e vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie $d Lingua et vita: Journal for Research of Languages and Intercultural Communication $v Roč. 9, č. 1 (2020), s. 70-78 online $1 210 $a Bratislava $c EKONÓM $d 2020 610 1-
$9 eu_un_auth*h0005738 $a slovenčina 610 1-
$9 eu_un_auth*h0001545 $a čeština 610 1-
$9 eu_un_auth*h0001521 $a cudzinci 610 1-
$9 eu_un_auth*h0007249 $a vzdelanie vysokoškolské 610 1-
$9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie 610 1-
$9 eu_un_auth*h0006351 $a študenti zahraniční 700 -1
$3 eu_un_auth*0057022 $a Uličná $b Martina $p EUBFAJKRS $4 070 $f 1971- $9 100 $T Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ 801 -0
$a SK $b BA004 $c 20200817 $g AACR2 T85 $x existuji fulltexy
Počet záznamov: 1