Počet záznamov: 1
Importance of Quality of Translations and Translations Criticism
SYS 0270792 LBL $$$$$naa$$22$$$$$$$$450$ 005 20240502074240.4 035 $a 225651 $2 CREPC2 100 $a 20201217d2020łłłłm--y0sloc0103----ba 101 0-
$a eng $d slo 102 $a SK 200 1-
$a Importance of Quality of Translations and Translations Criticism $d Dôležitosť kvality prekladov a kritika prekladov $f Ján Strelinger 330 $a Dôležitosť kvalitných prekladov, najmä u prekladov odborných textov, kde presná terminológia a rady odborníkov sú nevyhnutné a dôležité. Kritika prekladu je veľmi komplexnou aktivitou vzťahujúcou sa k viacerým autorom, a na ktorú treba hľadieť z rôznych aspektov. Techniky prekladu, ktoré požíva prekladateľ a ich celok vzhľadom k špecifikám konkrétneho textu. 463 -1
$1 001 eu_un_cat*0270778 $1 010 $a 978-80-8177-079-1 $1 200 1 $a Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-9 $d Linguistic, Literary and Didactic Colloquium L-9 $e zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií = Non-Conference Reviewed Collection of Papers $f zostavil/Editor: Daniel Lančarič $g recenzenti: Lívia Adamcová, Viera Lagerová $v S. 71-78 $1 210 $a Bratislava $c Z-F LINGUA $d 2020 $1 215 $a 166 s. $1 702 1 $3 eu_un_auth*p0048899 $a Lančarič $b Daniel $4 340 $1 702 1 $3 eu_un_auth*0016253 $a Adamcová $b Lívia $4 675 $1 702 1 $3 eu_un_auth*0056984 $a Lagerová $b Viera $4 675 610 1-
$9 eu_un_auth*h0004841 $a prekladatelia 610 1-
$9 eu_un_auth*0061127 $a prekladateľstvo 610 1-
$9 eu_un_auth*0037796 $a preklady 610 1-
$9 eu_un_auth*0037798 $a preklady odborné 610 1-
$9 eu_un_auth*h0006428 $a techniky výskumné 610 1-
$9 eu_un_auth*h0002963 $a kritika 700 -1
$3 eu_un_auth*0027007 $a Strelinger $b Ján $p EUBFAJKAJ $4 070 $9 100 $f 1964- $T Katedra anglického jazyka FAJ 801 -0
$a SK $b BA004 $c 20201217 $g AACR2 T85 $x existuji fulltexy
Počet záznamov: 1