Počet záznamov: 1  

La tradución de referencias culturales en la obra de Václav Pankovčín

  1. SÁNCHEZ PRESA, Mónica. La tradución de referencias culturales en la obra de Václav Pankovčín. In Translatologické reflexie : umelecký preklad z/do románskych jazykov. - Bratislava : AnaPress, 2010. ISBN 978-80-89137-70-1, s. 229-236
    Ohlasy:
    [4] SPIŠIAKOVÁ, Mária. Algunos aspectos de la interculturalidad en un caso concreto. El uso y connotaciones sociales de la palabra gitano y sus derivaciones en español y eslovaco. In Nuevas teorías, modelos y su aplicación en lingüística, literatura, traductología y didáctica en los últimos 20 años : actas de las II jornadas de estudios románicos, 23.- 24.9.2011, Bratislava. Bratislava : AnaPress, 2011. ISBN 978-80-89137-76-3. S. 293-304.
    [4] SPIŠIAKOVÁ, Mária. Použitie a rôzne konotácie slovíčka cigán (cigáň) a jeho odvodenín v slovenčine a španielčine. In Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium XI. : zborník vedeckých prác [elektronický zdroj]. - Bratislava : Z-F LINGUA, 2011. ISBN 978-80-89328-68-2, s. 35-51.
    [4] PAULEOVÁ, Milada. Úvod do translatológie : odborný preklad a tlmočenie z hľadiska praxe. 1. vyd. Bratislava : Vydavateľstvo EKONÓM, 2012. 81 s. [4,829 AH]. ISBN 978-80-225-3502-1.
    [4] PAULEOVÁ, Milada. Úvod do translatológie pre nefilológov : odborný preklad a tlmočenie v praxi. Recenzenti: Zuzana Močková Lorková, Lucia Paulínyová. 2. preprac. a dopl. vyd. Bratislava : Vydavateľstvo EKONÓM, 2015. 103 s. [6,19 AH]. ISBN 978-80-225-4192-3.
Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.