Vytlačiť
1. Úvahy o literárnom preklade
Názov | Úvahy o literárnom preklade | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Preklad názvu | Reflections on Literary Translation | ||||||||
Autorské údaje | Katarína Seresová | ||||||||
Autor | Seresová Katarína EUBFAJKJT - Katedra jazykovedy a translatológie FAJ | ||||||||
Zdrojový dokument | Aktuálne pohľady na výskum cudzích jazykov a interkultúrnej komunikácie : zborník vedeckých prác. S. 170-175 CD-ROM. - Trnava : Slovenská spoločnosť pre regionálnu politiku pri SAV, 2019 / Štefančík Radoslav ; Lišková Danuša ; Dulebová Irina. ISBN 978-80-972278-4-5 | ||||||||
Druh dokumentu | rozpis článkov zo zborníkov | ||||||||
Jazyk dokumentu | slovenčina | ||||||||
Krajina vydania | Slovenská republika | ||||||||
Heslá | preklady * prekladatelia * literatúra * umenie | ||||||||
Anotácia | Literárny preklad ako umelecký výkon. Úloha prekladateľa literárneho textu. Pri preklade ide o to, čo najvernejšie zachytiť hlavnú myšlienku diela, bez toho, aby si čitateľ všimol alebo mal pocit, že nečíta originál. | ||||||||
Kategória EPC | Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách | ||||||||
Báza dát | PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ | ||||||||
Archív EPC | E19 00197-027, kópia plného textu | ||||||||
|