Vytlačiť
1. Traductor como mediador intercultural
Názov | Traductor como mediador intercultural | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Preklad názvu | Prekladateľ ako interkultúrny mediátor | ||||||||
Autorské údaje | Mária Spišiaková | ||||||||
Autor | Spišiaková Mária EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ | ||||||||
Zdrojový dokument | Medzikultúrny dialóg ako poslanie prekladateľa : zborník - zdravica pri príležitosti životného jubilea 65. narodenín doc. PhDr. Evy Palkovičovej, PhD. (1958). S. 103-114. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2023. ISBN 978-80-223-5748-7 | ||||||||
Druh dokumentu | rozpis článkov zo zborníkov | ||||||||
Jazyk dokumentu | španielčina | ||||||||
Krajina vydania | Slovenská republika | ||||||||
Heslá | prekladatelia * preklady * jazyky cudzie * kultúra * literatúra * filológia * Španielsko | ||||||||
Anotácia | Prekladateľ ako interkultúrny mediátor, ako nenahraditeľná spojka medzi ľuďmi z rôznych kultúr, ktorí spolu nemôžu komunikovať, pretože nehovoria rovnakým jazykom. Prekladateľ slúži ako most medzi ľuďmi, národmi, kultúrami, dejinami, knihami, románmi, príbehmi atď.; sprostredkúva pocity, atmosféru, predstavuje tradície, zvyky, nové skutočnosti. Eva Palkovičová ako predstaviteľka súčasného, moderného prekladu, ktorý spája našu kultúru nielen so španielskou kultúrou a ľuďmi, ale aj s celým hispanoamerickým svetom. Stručný prehľad súčasnej španielskej prózy, jej najúspešnejších autorov a najpredávanejších titulov. | ||||||||
Kategória EPC | Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách | ||||||||
Báza dát | PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ | ||||||||
Archív EPC | E23 00714-001, kópia plného textu | ||||||||
|