Vytlačiť
1. Od konvencií k normám - od empírie k praxi. Alebo: ako môže metóda korpusovej analýzy prispieť k zefektívneniu prekladateľskej praxe?
| SYS | 0268565 | |
|---|---|---|
| LBL | $$$$$naa$$22$$$$$$$$450$ | |
| 005 | 20240502083804.9 | |
| 100 | $a 20160118d2014łłłłm--y0sloc0103----ba | |
| 101 | 0- | $a slo $d eng |
| 102 | $a CZ | |
| 200 | 1- | $a Od konvencií k normám - od empírie k praxi. Alebo: ako môže metóda korpusovej analýzy prispieť k zefektívneniu prekladateľskej praxe? $f Zuzana Tuhárska |
| 301 | $a APVV 0226-12 | |
| 330 | $a Analýza, akým spôsobom môže korpusová analýza prispieť k efektívnosti prekladateľskej praxe. A taktiež ako môže korpusová analýza zvýšiť kvalitu vzdelávania v oblasti odborných cudzích jazykov, konkrétne odborného jazyka práva. | |
| 463 | -1 | $1 010 $a 978-80-7374-119-8 $1 200 1 $a Od textu k prekladu IX $g Ed. Alena Ďuricová $v S. 198-211 $1 210 $a Praha $c Jednota tlumočníků a překladatelů $d 2014 $1 215 $a 258 s. $1 702 1 $3 eu_un_auth*p0053706 $a Baranová $b Elena $4 675 $1 702 1 $3 eu_un_auth*0061446 $a Dobrík $b Zdenko $4 675 |
| 541 | 1- | $a From Conventions to Standards - From Empiricism to Practice. Or: How Can the Method of Corpus Analysis Contribute to the Efficiency of Translation Practice? |
| 610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie |
| 610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0001113 $a angličtina |
| 610 | 1- | $9 eu_un_auth*0037796 $a preklady |
| 610 | 1- | $9 eu_un_auth*0050012 $a reálie |
| 610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0004742 $a právo |
| 675 | $a 8 $v 1. stred. $z slo $T . $3 eu_un_auth*h0000386 $x Jazykoveda. Filológia. Literatúra | |
| 700 | -1 | $3 eu_un_auth*0073090 $a Tuhárska $b Zuzana $p EUBFAJKJT $4 070 $9 100 $f 1977- $T Katedra jazykovedy a translatológie FAJ |
| 801 | -0 | $a SK $b BA004 $c 20160118 $g AACR2 |
| 830 | $a Pre personálnu bibliografiu, nevykazuje sa. | |
| T85 | $x existuji fulltexy |