Vytlačiť
1. Äquivalenzproblematik in der Übersetzung: Herausforderungen in einem multilingualen Kontext
| Názov | Äquivalenzproblematik in der Übersetzung: Herausforderungen in einem multilingualen Kontext | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Súbežný názov | Problems of Equivalence in Translation: Challenges in a Multilingual Context | ||||||||
| Preklad názvu | Problémy ekvivalencie v preklade: Výzvy vo viacjazyčnom kontexte | ||||||||
| Autorské údaje | Katarína Seresová | ||||||||
| Autor | Seresová Katarína EUBFAJKNJ - Katedra nemeckého jazyka FAJ | ||||||||
| Zdrojový dokument | Mehrsprachigkeit als ein Phänomen des 21. Jahrhunderts. S. 19-28. - České Budějovice : Vysoká škola evropských a regionálních studií, 2024 / Ondrušová Terézia ; Rakšányiová Jana. ISBN 978-80-7556-152-7 | ||||||||
| Druh dokumentu | rozpis článkov zo zborníkov | ||||||||
| Jazyk dokumentu | nemčina | ||||||||
| Krajina vydania | Česká republika | ||||||||
| Heslá | jazykoveda * jazyky cudzie * prekladateľstvo * nemčina | ||||||||
| Anotácia | Cieľom tohto článku je uviesť čitateľa do problematiky ekvivalencie medzi východiskovým a cieľovým textom pri preklade vo viacjazyčnom prostredí, čo je pre prekladateľa výzvou a zároveň poskytuje prekladateľovi širší kontext na dosiahnutie svojho cieľa vytvoriť kvalitný a vhodný cieľový text. Autor vymedzuje pojmy súvisiace s problematikou ekvivalencie východiskových a cieľových textov, ako je ekvivalencia, teda ekvivalencia, či sloboda a vernosť prekladu, a ponúka pohľady rôznych odborníkov zo súčasnosti i minulosti na problematiku ekvivalencie. | ||||||||
| Kategória EPC | Vedecké práce v zahraničných recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách | ||||||||
| Báza dát | PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ | ||||||||
| Odkazy | (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ | ||||||||
| Archív EPC | E24 00487-010, kópia plného textu | ||||||||
| |||||||||