Vytlačiť
1. Interpretácia odborného textu v cudzojazyčnom vzdelávaní
Názov | Interpretácia odborného textu v cudzojazyčnom vzdelávaní |
---|---|
Autorské údaje | Iveta Rizeková |
Autor | Rizeková Iveta EUBUJA - Ústav jazykov EU - zrušené |
Zdrojový dokument | Ianua ad linguas hominesque reserata II : medzinárodná konferencia, 4. 9. 2009, Paríž. S. 419-425. - Pariž : Národný inštitút východných jazykov a kultúr v Paríži / Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2009. ISBN 978-2-915255-96-6 |
Druh dokumentu | rozpis článkov zo zborníkov |
Jazyk dokumentu | slovenčina |
Krajina vydania | Francúzsko |
Systematika | 8 - Jazykoveda. Filológia. Literatúra |
Heslá | jazykoveda * jazyky cudzie * vyučovanie |
Anotácia | Výučba aplikovaných jazykov sa musí prispôsobovať potrebám reálnych používateľov jazyka. Správny didaktický prístup spočíva v snahe rozvíjať jazykové, ale zároveň aj komunikačno-interpretačné kompetencie učiacich sa. V multikultúrnom svete sa k nim pripája nutnosť poznania a rešpektovania interkultúrnych aspektov dorozumievania sa v profesionálnej sfére. |
Kategória EPC | Publikované príspevky na zahraničných vedeckých konferenciách |
Báza dát | PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ |
Odkazy | (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ |
Archív EPC | E10 00609-001, kópia plného textu |