Vytlačiť
1. Kompetencie prekladateľa, potrebné na vytvorenie cieľového textu
SYS | 0149939 | |
---|---|---|
LBL | $$$$$nla$$22$$$$$$$$450$ | |
005 | 20240502072710.4 | |
100 | $a 20120330a2011łłłłm$$y0sloc0103$$$$ba | |
101 | 0- | $a slo $d slo $d ger |
102 | $a SK | |
200 | 1- | $a Kompetencie prekladateľa, potrebné na vytvorenie cieľového textu $f Katarína Seresová |
330 | $a Kompetencie prekladateľa, ktoré sú nevyhnutné na vytvorenie kvalitného a originálu podobného cieľového textu. Zohľadnenie kultúry a kultúrneho pozadia východiskového aj cieľového textu. | |
463 | -1 | $1 001 eu_un_cat*0149865 $1 010 $a 978-80-89328-47-5 $1 200 1 $a Problémy prekladu a medzikultúrnej komunikácie - 4 $b elektronický zdroj $e zborník vedeckých prác $e Bratislava 2011 $f zostavila Emília Charfaoui $v S. 96-102 $1 210 $a Bratislava $c Z-F LINGUA $d 2011 $1 215 $a CD-ROM [108 s.] |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0004841 $a prekladatelia |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0037796 $a preklady |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0003108 $a literatúra |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*0037561 $a jazyk odborný |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0006373 $a štylistika |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002980 $a kultúra |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002596 $a jazykoveda |
675 | $a 8 $v 1. stred. $z slo $T . $3 eu_un_auth*h0000386 $x Jazykoveda. Filológia. Literatúra | |
700 | -1 | $3 eu_un_auth*p0048744 $a Seresová $b Katarína $f 1967- $p EUBFAJKJT $9 100 $4 070 $T Katedra jazykovedy a translatológie FAJ |
801 | -0 | $a SK $b BA004 $c 20120330 $g AACR2 |
830 | $a Zmena kategórie z AED na AEF na základe rozhodnutia CVTI zo dňa 23.6.2022. | |
T85 | $x existuji fulltexy |