Vytlačiť
1. Emotionale Kompetenz des übersetzers/dolmetschers als Bedingung für die Erstellung eines quality hochwertigen Zieltextes
SYS | 0198726 | |
---|---|---|
LBL | 00000naa--22^^^^^---450- | |
005 | 20220929065842.8 | |
100 | $a 20150306a2014łłłłm--y0sloc0103----ba | |
101 | 0- | $a ger $d ger |
102 | $a SK | |
200 | 1- | $a Emotionale Kompetenz des übersetzers/dolmetschers als Bedingung für die Erstellung eines quality hochwertigen Zieltextes $f Katarína Seresová |
330 | $a Činnosť prekladateľa - prekladateľská, ale aj emocionálna podmienka pre vyhotovenie kvalitného prekladu. | |
463 | -1 | $1 001 eu_un_cat*0198657 $1 011 $a 1338-6743 $1 200 1 $a Lingua et vita $e vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie $v Roč. 3, č. 6 (2014), s. 89-92 $1 210 $a Bratislava $c EKONÓM $d 2014 |
541 | 1- | $a Emočné kompetencie prekladateľa ako podmienka pre tvorbu kvalitných cieľových textov. |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002596 $a jazykoveda |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002598 $a jazyky cudzie |
610 | 1- | $9 eu_un_auth*h0002797 $a kompetencie |
675 | $a 8 $v 1. stred. $z slo $T . $3 eu_un_auth*h0000386 $x Jazykoveda. Filológia. Literatúra | |
700 | -1 | $3 eu_un_auth*p0048744 $a Seresová $b Katarína $p EUBFAJKJT $4 070 $9 100 $f 1967- $T Katedra jazykovedy a translatológie FAJ |
801 | -0 | $a SK $b BA004 $c 20150306 $g AACR2 |
T85 | $x existuji fulltexy |