Počet záznamov: 1  

K problematike prekladu súčasnej detskej literatúry z anglofónneho priestoru alebo nie je všetko také temné, ako by sa zdalo...

  1. Názov K problematike prekladu súčasnej detskej literatúry z anglofónneho priestoru alebo nie je všetko také temné, ako by sa zdalo...
    Preklad názvuOn the translations of contemporary literature for children from English speaking countries or not everything is as hopeless as it seems to be
    Autorské údajeZuzana Lorková
    Autor Lorková Zuzana EUBFAJKJT - Katedra jazykovedy a translatológie FAJ
    Zdrojový dokumentLetná škola prekladu 13 : čas a priestor v prekladateľskej praxi, od osvietenstva k temnu : zborník prednášok, 36. ročník, Piešťany, 17.-20. októbra 2014. S. 104-112. - Bratislava : Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry, 2014 ; Letná škola prekladu 13 / Vilikovský Ján ; Bednárová Katarína. ISBN 978-80-971262-3-0
    Vydavateľské údajeObr., tab.
    PoznámkyRes. angl. Bibliogr. odkazy
    Druh dokumenturozpis článkov zo zborníkov
    Jazyk dokumentuslovenčina
    Krajina vydaniaSlovenská republika
    Systematika 8 - Jazykoveda. Filológia. Literatúra
    Heslá jazyky cudzie * angličtina * preklady * prekladatelia * literatúra * deti * mládež
    AnotáciaLiteratúra pre deti a mládež a jej preklad. Preklad súčasnej literatúry pre deti a mládež z anglofónneho priestoru. Prekladateľské úskalia v texte Templetonovské dvojčatá majú nápad.
    Kategória EPCPublikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách
    Báza dátPUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Archív EPCE15 01078-001, kópia plného textu

    článok

    článok

Počet záznamov: 1