Vytlačiť
1. K štýlu fondov a ich prekladu
Názov | K štýlu fondov a ich prekladu |
---|---|
Autorské údaje | Ladislav Lapšanský |
Autor | Lapšanský Ladislav EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ |
Zdrojový dokument | Problémy prekladu a medzikultúrnej komunikácie 3 : zborník vedeckých prác. S. 97-105. - Bratislava : Z-F LINGUA, 2011. ISBN 978-80-89328-46-8 |
Druh dokumentu | rozpis článkov zo zborníkov |
Jazyk dokumentu | slovenčina |
Krajina vydania | Slovenská republika |
Systematika | 8 - Jazykoveda. Filológia. Literatúra |
Heslá | jazyky cudzie * prekladatelia * jazyk odborný * fondy investičné * investovanie |
Anotácia | Štýl investičných fondov ako slohový ako aj prekladový jav. Popri exaktných odborných textov ekonomiky (obchod, účtovníctvo, marketing, ekonomická štatistika) sa texty investičných fondov začínajú vyčlenovať ako prechodný útvar. Narábajú s presnými dátami, ale pri popise investovania používajú aj štylistické figúry a psychologické argumenty. |
Kategória EPC | Vedecké práce v domácich nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách |
Báza dát | PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ |
Archív EPC | E11 00561-003, originál dokumentu |