Number of the records: 1  

Komparácia frazeologizmov a idiómov v slovenčine a vo francúzštine

  1. Title Komparácia frazeologizmov a idiómov v slovenčine a vo francúzštine
    Parallel titleComparison of Phraseologies and Idioms in Slovak and French
    Author infoElena Melušová
    Author Melušová Elena EUBFAJKRS - Katedra románskych a slovanských jazykov FAJ
    Source document Cudzie jazyky v premenách času XI : recenzovaný zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie = Reviewed Conference Proceedings from an International Scientific Conference : pod záštitou rektora Ekonomickej univerzity v Bratislave prof. Ing. Ferdinanda Daňa, PhD. = under the Patronage of the Rector of the University of Economics in Bratislava. S. 63-70 online. - Bratislava : Vydavateľstvo EKONÓM, 2021 / Kvapil Roman ; Adamcová Lívia ; Gašová Zuzana ; Grigorjanová Tatjana ; Cudzie jazyky v premách času XI medzinárodná vedecká konferencia. ISBN 978-80-225-4823-6
    Document kindschedule of articles from year books
    LanguageSlovak
    Country of EditionSlovak Republic
    Keywords jazykoveda * frazeológia * prekladateľstvo * preklady * slovenčina * francúzština * zásoba slovná
    AnnotationDefinovanie termínov frazeologizmus a idióm v slovenčine a vo francúzštine podľa slovenských a francúzskych lingvistov. Príklady na základe definície pre obe skupiny termínov v uvedených jazykoch a porovnanie ich použitia pri preklade. Relevantné faktory pri vzniku a používania niektorých idiómov a frazeologizmov (tradícia, reálie či spôsob života), pričom v sledovaných jazykoch sa môže uplatňovať rovnaký faktor, niekedy však celkom rozdielny, čo spôsobuje nepreložiteľnosť idiómov.
    Public work categoryReports at home scientific conferences
    DatabasePUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    No. of Archival CopyE21 00266-008, kópia plného textu

    File nameSizeTyp prístupu
    Plný text PDF300.5 KBfrom the SEK IP address after logging in
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.