1. Media Interpreting. Specifics of Simultaneous Interpreting of a Television Discussion
Title | Media Interpreting. Specifics of Simultaneous Interpreting of a Television Discussion | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Translation | Tlmočenie médií. Špecifiká simultánneho tlmočenia televíznej diskusie | ||||||||
Author info | Dominika Vargová | ||||||||
Author | Vargová Dominika EUBFAJKJT - Katedra jazykovedy a translatológie FAJ | ||||||||
Source document | Einblicke in die angewandte Linguistik Forschungsparadigmen und Anwendungsbereiche. S. 104-115 online. - Brno : Tribun EU, 2021 / Adamcová Silvia ; Adamcová Lívia ; Štefančík Radoslav. ISBN 978-80-263-1655-8 | ||||||||
Document kind | schedule of articles from year books | ||||||||
Language | English | ||||||||
Country of Edition | Czech Republic | ||||||||
Keywords | tlmočníctvo * tlmočníci * prekladateľstvo * prekladatelia * diskusia * prejavy * televízia * médiá * angličtina * slovenčina | ||||||||
Annotation | Syntetizovanie dostupných informácií o tlmočení v médiách – teoretické poznatky a postrehy z praxe vykonávania konkrétneho druhu mediálneho tlmočenia, simultánneho tlmočenia televíznej diskusie. Podmienky, za ktorých tlmočník v danej komunikačnej situácii vykoná tlmočnícke zadanie. Zhodnotenie výkonu tlmočníka z hľadiska prípravy pred podujatím, úlohy rečníkov a perspektív, ktoré boli alebo mohli byť predostreté. Zhodnotenie použitých stratégií konkrétnych príkladov prednesov rečníkov s tlmočníkovou verziou prekladu. | ||||||||
Public work category | Scientific titles in foreign noticed scientific year-books (not conference) | ||||||||
Database | PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ | ||||||||
No. of Archival Copy | E21 00383-007, kópia plného textu | ||||||||
|